Cold Crematorium (häftad) NY
Format
Häftad (Paperback / softback)
Språk
Engelska
Antal sidor
256
Utgivningsdatum
2025-01-09
Förlag
Vintage Classics
Översättare
Paul Olchvary
Originalspråk
Hungarian
Medarbetare
Freedland, Jonathan (foreword)
Dimensioner
198 x 129 x 15 mm
Vikt
186 g
ISBN
9781784878887

Cold Crematorium

Reporting from the Land of Auschwitz

Häftad,  Engelska, 2025-01-09
129
  • Skickas från oss inom 2-5 vardagar.
  • Fri frakt över 249 kr för privatkunder i Sverige.
Finns även som
This lost classic, a crystal clear eyewitness account of the Holocaust, has been translated into English for the first time, 70 years after it was first published. 'A literary diamond... A holocaust memoir worthy of Primo Levi' The Times 'A masterpiece' New Statesman **SELECTED AS ONE OF THE 10 BEST BOOKS OF 2024 BY THE NEW YORK TIMES** For many years this powerful classic of Holocaust literature was forgotten. Jzsef Debreczeni was a journalist and poet who arrived in Auschwitz in 1944. He survived the initial selection and endured twelve months of incarceration and slave labour in a series of camps. He ended up in the Cold Crematorium, the so-called hospital of the forced labour camp Drnhau, where prisoners too weak to work were left to die. Debreczeni beat the odds and survived. This is his story, written in haunting, lyrical prose, compelling us to imagine the unimaginable. Although published in Hungarian in 1950, the book was then lost for the next seventy years. Now, finally, this important eyewitness account takes its place among the great works of Holocaust literature. WITH AN INTRODUCTION BY JONATHAN FREEDLAND

Passar bra ihop

  1. Cold Crematorium
  2. +
  3. Two Hearts, One Beat

De som köpt den här boken har ofta också köpt Two Hearts, One Beat av Marcus Gunnarsen, Martinus Gunnarsen, Frida Söderlund (häftad).

Köp båda 2 för 348 kr

Kundrecensioner

Har du läst boken? Sätt ditt betyg »

Recensioner i media

A literary diamond sharp-edged and crystal clear. A haunting chronicle of rare, unsettling power... A holocaust memoir worthy of Primo Levi * The Times * Meticulous and intelligent translation... A masterpiece * New Statesman * In the timeliest possible way, it succeeds in restoring the Holocausts reality... Debreczeni writes with a cinematic clarity, a determination to make detail triumph over mass dehumanisation * Telegraph * Astonishing Debreczeni captures detail after harrowing detail * Guardian * As immediate a confrontation of the horrors of the camps as Ive ever encountered. Its also a subtle if startling meditation on what it is to attempt to confront those horrors with words Debreczeni has preserved a panoptic depiction of hell, at once personal, communal and atmospheric * New York Times * A timely reminder of man's inhumanity to man, especially for the young generation -- Jung Chang, author of WILD SWANS Whatever I say about this amazing book feels inadequate. Cold Crematorium is a brilliant book, but the word brilliant does not encompass it. It evades words. I have seldom read a book that creates empathy while dealing with the most dehumanized and dehumanizing experience. I wish everyone would read it, especially in this time of sheer inhumanity and baffling complicity -- Azar Nafisi, author of READING LOLITA IN TEHRAN An immensely powerful and deeply humane eyewitness account of the horror of the camps. Through vivid descriptions of what he saw and experienced there, Debreczeni confronts the reader with the hell that the Holocaust was; not as something general belonging to history, but as a particular, concrete and devastating reality -- Karl Ove Knausgaard, author of MY STRUGGLE Cold Crematorium offers a cleareyed view of the Nazi death machine with shades of gallows humor, tragedy and anthropological insight * New York Times * An indispensable work of literature and a historical document of unsurpassed importance. It should be required reading -- Jonathan Safran Foer, author of EVERYTHING IS ILLUMINATED

Övrig information

Jzsef Debreczeni (Author) Jzsef Debreczeni was a Hungarian-language novelist, poet and journalist who spent most of his life in the former Yugoslavia. He was an editor of the Hungarian daily newspaper nnep in Budapest, from which he was dismissed due to anti-Jewish legislation. He was later a contributor to the Hungarian media, including the newspaper Napl, in the Yugoslav region of Vojvodina, as well as leading Belgrade newspapers. He was awarded the Hd Prize, the highest distinction in Hungarian literature in the former Yugoslavia. Paul Olchvary (Translator) Paul Olchvry has translated many books for leading publishers, including Gyrgy Dragomn's The White King, Andrs Forgch's No Live Files Remain, dm Bodor's The Sinistra Zone, Vilmos Kondor's Budapest Noir and Kroly Pap's Azarel. He has received translation awards from the National Endowment for the Arts, PEN America, and Hungary's Miln Fst Foundation. His shorter translations have appeared in the Paris Review, New York Times Magazine, Kenyon Review, Tablet, AGNI and Guernica. He lives in Williamstown, Massachusetts.